Rätta mig om jag har fel
Jag sitter och läser en artikel i aftonbladet, och där står det att ” bla bla hade en SÄGNING bla bla bla”..
Sägning??? Förbryllad söker jag på nätet efter detta konstiga ord. Jodå, det används här och var i bloggar vars ägare uppenbarligen inte hade godkänt i svenska i avgångsbetygen…
Ordet “sägning” finns inte enligt Svenska Akademiens ordlista, och borde då inte användas av av vare sig bloggare, eller som i detta fall, journalister ens när de citerar andra. I så fall bör det klart och tydligt stå att det är ett citat så att petiga människor som jag inte omedelbart idiotförklarar författaren. I den här artikeln behöver jag inte tveka, det är den executiva producenten Ebba Adielsson som är id.. hm. Ja, som inte kan svenska.
Citat:
Men finalmomentets poängräkning är inte helt tydlig.
Därför klipper TV4 nu om finalen – bara timmar innan avsnittet ska sändas.
– Det var nog lite otydligt. Det finns en sägning där Pär Lernström förklarar situationen tydligare som av olika anledningar trillat bort, säger programmets exekutiva producent Ebba Adielsson.
8,355 total views, 7 views today